This page is not available.
Return to Home Page

라틴계 는 자신의 국적을 얻기에 대한 대가로 비서에 대한 호의않습니다

더 보기

Latino does a favor for the secretary in exchange for getting his nationality

게시자 CaribbbeanBoy

Video Transcription

Siguiente

-Halo, my friend. Digo, hostia tía, ¿cómo va? ¿Qué tal?

-Bien, qué gracioso, ¿verdad? Dígame, ¿a qué ha venido?

-A sacar mi... nacionalidad. Eso.

-¿Y su nombre?

간단히 표시 더 보기

-Mi nombre es Juan Antonio García Cervantes.

-¿Usted está seguro de que se llama así?

-Por supuesto, tía.

-¿Pasaporte, por favor?

-¿Cómo esa gafa tiene que ver?

-De lejos.

-Bueno, pues, para sacarse la nacionalidad...

-Vale.

-Tiene que hacer un examen.

-¿Examen? Está fácil eso.

-Muy bien. Vamos a ver dónde tengo el examen.

-Aquí está. Muy bien.

-Pero si es esto... Vale.

-Vamos a hacer una serie de preguntas sobre la cultura española.

-Venga, venga.

-La primera pregunta es...

-El curno rojo de Euskera al valenciano, al catalán y...

-Pues, de toda la guerrilla, el andaluz.

-El fin de las pensiones y de deberle hacienda.

-Tiempo.

-Pues ya está claro, ya está. Deberle hacienda. La D.

-¿Está usted seguro de verdad?

-Claro. Entre todas, es la más chunga.

-Dice que está seguro, así que adjudicamos a la D.

-Y...

-Olé.

-Yole.

-Yole. Ajá.

-Vamos con la siguiente. Es una sardana.

-¿Qué es eso?

-Pues tampoco sé.

-Pero venga, dame alguna al menos.

-Bueno, espero que esta la sepa.

-¡Puta mierda de anuncio!

-¡Ya!

-Ah, es así.

-Santiuela.

...

  • 374,100
  • 09:45